TRADUCCIÓN GENERAL, TÉCNICA O JURADA

Profesionales especializados y homologados

Las traducciones se realizan mediante un traductor profesional homologado y especializado en traducción e interpretación.

Infraestructura Aula Intercultural

Mediante las más avanzadas tecnologías de traducción hemos desarrollado una infraestructura técnica suficiente y capaz para poder llevar a cabo grandes proyectos

Servicios relacionados

Corrección y revisión de textos; doblaje, locución e inclusión de subtítulos de alta calidad en cualquier idioma; y servicio editorial personalizado de maquetación y diseño gráfico.

El mundo cada vez está más globalizado y conectado. ¿Podemos dejar que el idioma se convierta en una barrera? Somos especialistas en diferentes servicios de traducción e interpretación. Estamos preparados para abordar todo tipo de proyectos y adaptados a todo tipo de necesidades y exigencias. Ofrecemos una valoración y un asesoramiento personalizado del servicio gratuitos. 

 

Profesionales especializados y homologados

Las traducciones se realizan mediante un traductor profesional especializado y homologado. La traducción directa se produce desde una de las lenguas de trabajo hacia la lengua materna y la traducción inversa, que consiste en la traducción desde la propia lengua hacia una de las lenguas de trabajo extranjeras.

El profesional valora las características o exigencias que pueda tener el contenido de l texto origen, y según sus indicaciones y necesidades, realizará una traducción General (textos comunes) Técnica (médica, financiera, jurídica…) o Jurada en papel (firmada y sellada por un traductor autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores).

Con esta metodología, nos aseguramos de que la terminología empleada sea correcta y propia. Además, nos adentramos en cualquier campo de especialización sorteando la intraducibilidad cultural.

 

Infraestructura Aula Intercultural

En Aula Intercultural, hemos desarrollado una infraestructura técnica suficiente y capaz para poder llevar a cabo grandes proyectos. Mediante las más avanzadas tecnologías de traducción (herramientas TAO, memorias de traducción y glosarios terminológicos) podemos gestionar grandes volúmenes de traducción, cumpliendo con los plazos y objetivos de calidad fijados.

De esta manera garantizamos un servicio de traducción e interpretación calidad, cercionándonos de que nada falle y de que desde su organización pueda contar con Aula Intercultural para sus proyectos incluso con aquellos que requieran los tiempos de ejecución más ajustados.

El compromiso y ética profesional de Aula Intercultural le garantizan la máxima confidencialidad – en concordancia con la Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales-, el estricto cumplimiento con las especificaciones del cliente y la entrega en el plazo acordado.

 

Servicios relacionados

Además, ofrecemos otros servicios relacionados con los idiomas, que pueden ser de utilidad para su organización:

Corrección y Revisión de Textos: comprobamos detalladamente si el texto está libre de errores (ortografía, concordancia, tiempos verbales, acentuación, etc…) y realizamos los cambios pertinentes para su correcta comprensión.

Doblaje, locución e inclusión de subtítulos de alta calidad en cualquier idioma. Este servicio se presta tanto para vídeos y/o páginas Web como para aplicaciones o servicios multimedia. Todos estos servicios se realizan en un estudio de grabación digital, para garantizar la máxima calidad en el producto final.

Servicio editorial personalizado de maquetación y diseño gráfico. Hacemos realidad revistas, folletos y cualquier acción publicitaría o de imagen de marca que la empresa pueda necesitar en el idioma elegido que nos indiquen.

¿Te gustaría saber más?

¡Errores que no puedes cometer al traducir!

¡Errores que no puedes cometer al traducir!

Día a día vemos errores en las traducciones y en la mayoría de ocasiones debido a los sistemas automatizados que se utilizan. Aquí os dejamos los errores más frecuentes de traducción que hemos podido detectar:  Los falsos amigos Es muy típico encontrar errores de este...

5 razones por las que necesitas un traductor profesional

5 razones por las que necesitas un traductor profesional

La comunicación es esencial, y más que la comunicación como tal, que esta sea buena y efectiva. Con las traducciones profesionales podrás saber que estás comunicando y porqué. ¿Qué te puede aportar un especialista? Aquí te dejamos 5 razones por las que necesitas un...

Implant: beneficios para la empresa

Implant: beneficios para la empresa

La externalización del servicio Implant puede ofrecer a las empresas una amplia gama de opciones para mejorar sus procesos y lograr sus objetivos. La oferta de servicios integrados incluye una amplia colaboración en áreas como el desarrollo de negocio,...